樹薯的農事管理
探索342筆資料
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之32)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭歌舞現場的錄音。祭歌以領唱與答唱的方式呈現,歌曲旋律有兩個樂句,分別為四拍與八拍,因是後起拍子的節奏,所以呈現八拍半的一種句法,亦即後起拍子緊接在答唱樂句四拍之後。舞步則為四拍一個單位的節奏。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之61)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣豐濱鄉大港口Lano村阿美族豐年祭歌舞現場錄音。由奇美秀姑巒阿美衍生過來的歌曲,先由婦女領唱,主要分為三個部分,前兩段為領唱四拍答唱四拍,樂句段落長度相同,但兩者的旋律不大相同,第三段則為領唱六拍答唱兩拍,有時領唱最後兩拍會與答唱重疊,這是較為特殊的部分。
阿美族豐年祭歌舞(18之16)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是在花蓮縣豐濱鄉港口村的阿美族豐年祭歌舞表演影片,歌唱隊伍是相鄰兩人牽手,以順時針方向移動的舞蹈,歌唱舞步方面是以一個四拍為一單位的舞步,這首由長老階級所領唱的歌舞,在豐年祭的整個傳統中長老階級會向族中長老以下階級敬酒,有著關照和鼓勵的意謂存在,藉此來鞏固部落禮的禮節和凝具部落整體的向心力,而長老
阿美族歌謠
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
本案為1960年代民歌採集運動錄製之阿美族歌謠,內容包括(A面)《老人除草歌》、《年輕人除草歌》、《豐年祭招呼歌》、《求愛歌》、《嬉遊歌》等,以及(B面)《豐年歌》、《春海歌》、《除草歌》、《豐年祭解散歌》、《捕魚歌》等曲目。錄製地點為臺東縣豐里、三尼、花蓮縣豐濱鄉靜浦村等。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之25)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭歌舞現場錄音。以男性聯唱。此曲由兩段樂句組成,第一段領唱六拍答唱四拍,第二段領唱兩拍答唱兩拍,以重拍來看舞步為四拍。
豐濱阿美族misalokiaw歌舞
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉豐濱村阿美族的歌謠,屬於休閒、娛樂性場合的歌謠,清唱、跳舞皆可。這首歌由男性領唱,答唱部分男女皆有,但一般而言,這種屬於misalokiaw的歌舞,以女性參與較為普遍。
咱們來跳舞
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這首歌是在民國83年8月8日新社部落舉行豐年祭時,由潘金榮將記憶中過去阿美傳統民歌的曲調,予以重新改編歌詞,賦予這首民歌新的生命力。此後,在每一年新社部落舉行的豐年祭當中,都會以這首歌來跳舞。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之20)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭歌舞現場錄音。較為和諧的合唱曲,其中配著族人高聲的歡呼。歌曲的後半段有特別的合音方式。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭歌舞現場錄音。男性阿美族人高亢的開頭領唱,引出眾人低音部合聲,配合著腳踏在大地上的重重步伐,慶祝著從大地所獲得的豐收。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭歌舞現場錄音。一開始由女性領唱,中間穿插著女性高亢而獨特的高音合聲,錄音中斷有些微碰撞的聲音。男性族人有默契的聯唱。
歡迎歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
阿美族人是非常好客的族群,如歌詞所言:「歡迎你到我家來做客,我的家豆在豐濱鄉磯崎部落,是在部落路上的北邊。你們認為我是誰,我的名字叫karo',如果你們有空,請到我家來做客,雖然家裡沒有任何東西可招待,但請不要失望,總會有一杯酒來招待你們。」
捕魚歌
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
撒奇萊雅族是靠海的民族,尤其磯崎部落以海為生,每年均舉辦盛大隆重的海神祭,來祈求海神對漁民的照顧,並希望未來一年仍然能夠平安而豐收。這一首捕魚歌描述婦女在淺海或溪中,簡單的漁撈情境,婦女撈魚的動作配合歌曲一齊唱和。磯崎部落靠海,因此海與磯崎部落的生活息息相關,婦女唱起來,格外具有感情。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之42)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭歌舞的現場錄音。此首祭歌由兩段樂句組成,第一段領唱五拍或六拍,答唱四拍。第二段領唱與答唱皆為三拍。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之43)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這是花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭歌舞的現場錄音。此首祭歌由兩段樂句組成,亦可說第二段樂句為第一段樂句的變形,兩段樂句的領唱與答唱皆為四拍,屬於等質性拍節的結構。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之59)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣豐濱鄉大港口Lano村阿美族豐年祭歌舞現場錄音。婦女領唱,旁有小孩參與。第一段樂句領唱八拍答唱五拍,第二段領唱三拍答唱一拍,第三段則是領唱答唱各兩拍。
讚美神靈
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣新社噶瑪蘭族傳統詞曲
當病人甦醒之後,就由老巫師帶領眾巫師一面跳舞,一面演唱這首muRbu tu tazusa,以感謝神靈的庇佑。同一段曲調,歌詞共反覆三次,有意義的歌詞只在每一段的前半句。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之17)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭歌舞現場錄音。團體共鳴式的合聲,到中段成為聯唱方式,並且搭配了跳動的舞步,響亮的鈴鐺聲以及族人的歡呼聲帶入了歌曲的高潮配合著大踏步。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之50)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭歌舞現場錄音。此段錄音分為兩部份,第一部份著重於收錄祭場中正在談話族人的聲音,歌曲聲反而較遠且不清楚,以紀錄更多祭典呈現的方式。第二部份以歌曲為主,第一段樂句領唱六拍答唱五拍,第二段樂句領唱三拍答唱三拍。
一九八五年度花蓮縣豐濱鄉港口村阿美族豐年祭(118之56)
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣豐濱鄉大港口Lano村阿美族豐年祭歌舞現場錄音。此首屬等質性旋律,領唱與答唱皆為四拍,在不斷重複中會在領唱時作些微變化。