紫背草
探索43筆資料
臺灣生番人的住房
Lafayette Digital Repository
1918
[英文]This photo appears in volume 2 (Ami/Beinan) of the Taiwan Government General$s 8-volume survey of Aborigine customs and manners titled _Banzoku ka
汲水的泰雅族婦女
Mori Ushinosuke, Mori Ushinosuke
1918
[英文]The Michael Lewis Collection contains five distinct postcards bearing this same image, taken from a photo by Mori Ushinosuke in October, 1914.
(臺灣)汲水的阿美族婦女
Lafayette Digital Repository
1918
[英文]The title should read, @Water carrying of Ami Tribe Women, Formosa@
頂著陶器的阿美族婦女
Lafayette Digital Repository
1941
[英文]This woman is identified as @Ami.@ A colorized version of this same photo states that his woman is @drawing water@ (image wa0320).
臺灣泰雅族的男性
Lafayette Digital Repository
1918
[英文]This photo appears in volume 2 (Ami/Beinan) of the Taiwan Government General$s 8-volume survey of Aborigine customs and manners titled _Banzoku ka
耕地的阿美族男性
Lafayette Digital Repository
1941
[英文]Ami men using wooden-wheeled plows with oxen to till fields.[日文]アミ族蕃人の耕作 蕃人の耕作は従来土地所有?が明?でなく、空き地を?見次第耕作したのであるが、近来環境に目覚めてき来て、近々集約的に耕作を行ふ様になつた。
盛裝打扮的阿美族人
Lafayette Digital Repository
1941
[英文]Two men and two women in full head-dress stand in front of wooden building with thatch roof. Taidong prefecture, Malan 馬蘭 village (H.
高砂族的舞蹈
Lafayette Digital Repository
1918
[英文]These Ami dancers are here referred to as @Takasagozoku@ a blanket term of Taiwan Aborigines adopted partially in 1923, and more thoroughly in the
(臺灣)沙考社蕃人ノ夫妻ニシテ女子ノ頭飾リノ內丸キハ五十銭銀貨ナリ
Mori Ushinosuke, Mori Ushinosuke
1914
[英文]The caption considers these to be @Wife and husband@ but the photographs were taken in different locations; the woman in 1906 and the man in 1914.